È stata presentata a Tandil in Argentina la nuova raccolta poetica "Gesto de oro/Gesto d’oro", in edizione bilingue, della mia carissima Ana Caliyuri. È stato per me un vero piacere curarne la prefazione.
La poesia di Ana Caliyuri riproduce lo sguardo della sua anima sul mondo. L’anima è il suo luogo privilegiato ove vivono i suoi sentimenti, e da lì assiste alla realtà visibile. Un incontro, anzi uno scontro che non può che essere traumatico, è simbiosi tra entità contrapposte, è smarrimento che porta turbamento ed inquietudine. Nasce quindi l’esigenza di far ricorso alla parola che in fretta chiuda l’alto pensiero della sua poesia, quasi un grido, perché tutti sentano la sua voce che, ancorché sofferta, rechi al mondo la sua realtà sublimata. Continua a leggere la prefazione...
Ilustración, obra del artista argentino Hugo Saldivar; traducción al italiano Prof. Raffaele Serafino Caligiuri, prólogo Poeta Antonio Ragone. Gracias a todos ellos.
ALCUNE POESIE TRATTE DAL LIBRO GESTO DE ORO/GESTO D’ORO:
PER AMARTI MARE
Per amarti
mare,
per amarti,
sono venuta
fin qui
nel tramonto
quale passeggera
di una nuvola
colle insegne
dell'errante.
Per amarti
mare,
per amarti,
scorre
il tempo
che risuona
con la sua arteria
senza bussola
per amarti.
È questo mistero
l'immagine
più convulsa
che urla
e tuona
per l'aria
ed è temporale
il mio invocare
la pioggia
giornaliera
per amarti.
Per amarti
mare,
per amarti,
sono venuta
fin qui
nel tramonto
quale passeggera
di una nuvola
colle insegne
dell'errante.
Per amarti
mare,
per amarti,
scorre
il tempo
che risuona
con la sua arteria
senza bussola
per amarti.
È questo mistero
l'immagine
più convulsa
che urla
e tuona
per l'aria
ed è temporale
il mio invocare
la pioggia
giornaliera
per amarti.
La saggia casualità
quale artigiana
dell’intangibile
trasporta nelle proprie mani
ritratti
di lupi azzurri,
bianchi,
rossicci.
Ne avverto
lo sguardo,
il profondo
mistero
del loro ululato.
STRADINA STRETTA
Andrai
uomo
nella misura
dei tuoi passi,
vaticinando o no
Illusioni,
all'improvviso.
Ma, quando lo sguardo
si nutre
solamente
di se stesso,
il mondo
si stringe
come una stradina
a senso unico.
Andrai
uomo
nella misura
dei tuoi passi,
vaticinando o no
Illusioni,
all'improvviso.
Ma, quando lo sguardo
si nutre
solamente
di se stesso,
il mondo
si stringe
come una stradina
a senso unico.
SPLENDORE DELLA PIOGGIA
La pioggia
gode
dello plendore
su ogni grappolo
della terra.
L'aria
annusa
perennemente
sui gelsomini
ancora non sbocciati
mentre gli uccelli
aleggiano
dietro il roco tuono.
Questo giorno
che beve
con versi di pioggia
lo sguardo languido
del cielo.
GESTO D' ORO
Col gesto
d'oro
come l' iride
della luce
sussurri
misteri.
Nell'atmosfera
tra le mie dita
al ritmo
d' una melodia
o in un sussurrare audace
del silenzio.
Mai
ti abbandonerei
Col gesto
d'oro
come l' iride
della luce
sussurri
misteri.
Nell'atmosfera
tra le mie dita
al ritmo
d' una melodia
o in un sussurrare audace
del silenzio.
Mai
ti abbandonerei
perché tu
senza redini
sei l'amore
che denuda
le lettere.
Non ti abbandonerei mai
Musa, arcano
o chiunque tu fossi
perché tra noi
c'è un patto
mai scritto
come la luce
senza redini
sei l'amore
che denuda
le lettere.
Non ti abbandonerei mai
Musa, arcano
o chiunque tu fossi
perché tra noi
c'è un patto
mai scritto
come la luce
nelle mie labbra
ed il mare
nei sensi.
ed il mare
nei sensi.
Ana Caliyuri
Grazie a Te, caro Antonio ho avuto modo di conoscere ed apprezzare la delicatezza poetica di Ana.
RispondiEliminaGermogli di bagliori le Sue, le Tue parole.
E' davvero arricchente poterVi leggere.
Mariaconcetta
Grazie di cuore caro Antonio! Sempre è un vero piacere ritornare a leggere la tua prefazione che senza dubio ingigantisce la mia propia visione di ogni poema. Grazie per il tuo Gesto d'oro sempre! Abbraccio d'anima. Ana
RispondiEliminaLa carissima Poetessa Ana Caliyuri grande interprete di sensazioni e sentimenti!!!! Grazie carissimo Antonio..un abbraccio!
RispondiElimina
RispondiEliminaBravissima Ana Caliyuri, !! Magia e vibrazioni in ogni sua poesia!! Buon weekend Antonio e grazie....ciao...
Sono rimasta favorevolmente colpita dalla musicalità e dalla profondità dei versi relativi alle poesie della grande poetessa argentina.
RispondiEliminaQuindi,complimenti alla Signora Ana,ma anche ad Antonio per la maestrìa dimostrata nello scrivere la prefazione.